Syamsuri Hadi Sunaryo
PANDUAN
PERCAKAPAN PRAKTIS
BAHASA JEPANG
JURUSAN PERHOTELAN
SMKN 4 SURAKARTA
Kata
pengantar
Dengan
mengucapkan syukur pada allah yang
maha esa, pada kesmpatan ini saya sebagai penulis merasa bangga dan bersyukur
karena bisa menyusun buku ini. Diharapkan buku ini bisa dimanfaatkan sebagai
penunjang dalam kegitan belajar siswa selain sudah ada buku-buku yang lain.
Dengan susah payah penulis dapat menyelesaikan buku ini, walaupun masih ada
kekurangan-kekurangan yang perlu diperbaiki.
Buku
ini disusun untuk memenuhi kebutuhan belajar dalam jurusan perhotelan yang
dalam hal ini untuk mambantu siswa dalm mempermudah dalam belajar ilmu
komunikasi umumnya dan ilmu bahasa Jepang khususnya. Sengaja penulis menyusun
buku ini menampilkan beberapa percakapan yang sering dan umum dipakai
sehari-hari dalam dunia perhotelan. Kalimat yang ada di dalamnya dibuat
sesederhana mungkin untuk mempermudah dalam menghafal dan mengungkapkannya.
Dalam Ilmu bahasa dibutuhkan adanya ketekunan dalam menghafal kosakata ,
merangkai kalimat dengan tata bahasa yang benar dan perlu banyaka adanya
latihan yang berarti sehingga akan mempercepat untuk bisa menguasai dalam
percakapan.
Dalam
penyusunan buku ini penulis tidak menutup diri dari adanya kemungkinan
kekurangan dan kesalahan dalam penulisan. Sebagai manusia biasa, penulis tidak
menolaka adanya kritikan yang bisa digunakan untuk pembenahan dalam
menyempurnakan isi buku ini. Selanjutnya penulis berharap buku ini bermanfaat
bagi semua pihak yang ingin belajar mengenai bahasa jepang dan dan seluk
beluknya dalam dunia luas.
Surakarta, 25 juli 2008
Hormat
saya
Penulis
MOKUJI
FRONT OFFICE
RESERVASI
LEWAT TELEPON
・ Salam, Identitas Bantuan
・ Menawarkan Jenis Kamar
・ Menanyakan Pilihan Tamu
・ Menginformasikan Harga Kamar
・ Menanyakan Jumlah Kamar
・ Menanyakan Tanggal Kedatangan
・ Menanyakan Transportasi Kedatangan
・ Menanyakan Perkiraan Waktu Tiba
・ Menanyakan Lama Menginap
・ Memeriksa Ketersediaan Kamar
・ Menanyakan Jumlah Tamu
・ Menanyakan Nama Tamu
・ Menanyakan Tamu Untuk Mengeja Nama
・ Menanyakan Alamat Tamu
・ Menanyakan Nomor Telepon/Fax
・ Menanyakan Cara Pembayaran
・ Menanyakan Nomor Kartu Kredit
・ Menanyakan Nama Perusahaan
・ Menanyakan Alamat Perusahaan
・ Menanyakan Telepon Dan Dan Fax
Perusahaan
・ Menanyakan Nama Orang Yang Dapat
Dihubungi
・ Enanyakan Permintaan Khusus Tamu
・ Mengulangi Reservasi
・ Menjanjikan Konfirmasi Tertulis
・ Menutup Reservasi
・ Kata-Kata Yang Tidak Pantas Diucapkan
Kostumer
・ Mengucapkan Magic Word (Kata-Kata Yang
Enak Didengar Oleh Tamu)
CHECK
IN
・ Salam, Selamat Dating, Bantuan
・ Menanyakan Apakah Tamu Sudah Reservasi
・ Meminta Voucher / Guaransi Letter
・ Memeriksa Reservasi Tamu
・ Memastikan Kembali Reservasi Tamu
・ Menawarkan Jenis Kamar
・ Menutup Penjualan
・ Menginformasikan Harga Kamar
・ Menanyakan Jumlah Kamar
・ Menanyakan Lama Menginap
・ Memeriksa Status Kamar
・ Meminta Tamu Mengisi Kartu Regristasi
・ Melengkapi Kartu Regristasi
・ Menanyakan Cara Pembayaran
・ Meminta Pembayaran Di Muka
・ Meminjam Kartu Kredit
・ Menyerahkan Guest Kard, Welcome Drink
Card Dan Kunci Kamar
・ Melayani Safe Deposit Box ( Kotak
Pengaman barang )
・ Menunjukkan Kesiapan Untuk Melayani
・ Mengucapkan Kalimat Akhir Yang
Menyenangkan
MENANGANI
KASUS
・ Menangani Komplain
・ Kehilangan Kunci
・ Menangani Medical Emergency / Situasi
Darurat
CHECK
OUT
・ Mengucapkan Salam Dan Menawarkan
Bantuan
・ Menanyakan nomor tamu
・ Menunjukkan bill
・ Membacakan total bill kepada tamu
・ Mempersiapkan tamu memeriksa bill
・ Menanyakan cara pembayaran
・ Meminjam kartu kredit
・ Menjelaskan bahwa kartu kredit tamu
kadaluwarsa
・ Memmberikan uang kembali kepada tamu
・ Meminta maaf atas kesalahan pembebanan
pada bill
・ Menerangkan uang pelayanan dan pajak
・ Meminta tamu menanda tangani bill
・ Memberikan bill yang asli kepada tamu
・ Menanyakan tentang Safe Deposit Box (
Kotak Pengaman barang )
・ Mengingatkan tamu mengenai
barang-barangnya
・ Mengucapkan terima kasih
・ Mengucapkan salam perpisahan yang enak
DOORMAN
・ Menanyakan kedatangan tamu
・ Memanggil taxi
・ Menanyakan tempat
BELL BOY
・ Mengantar tamu ke kamar
・ Menjelaskan keadaan kamar kepada tamu
・ Mengambil koper dari kamar
ROOM SERVICE / ROOM
BOY
・ Memesan Sarapan Pagi
BAGIAN INFORMASI
・ Memanggil Room Service
・ Peraturan Hotel
HOUSE KEEPER
・
Mengambil
Cucian
・
Mengantar
Cucian
*********************
RESERVASI LEWAT TELEPON
- Salam
Salam
pada waktu berbicara di telepon :
o
Moshi
moshi, Indonesia no hoteru desu keredomo, ari to moushimasu ga, dochira sama desu
ka
§ もしもし、インドネシアのホテルですけれども、アリと申しますが、どちらさまですか。
o
Moshi
moshi, Indonesia
hoteru no ari desu ga dochira sama desu ka
§ もしもし、インドネシアのホテルのアリですが、どちらさまですか。
Catatan
: salam diatas ini tidak digunakan pada ketemu dengan tamu langsung
Salam ketika bertemu
dengan tamu :
Ohayou gozaimasu
おはようございます
selamat
pagi
Konnichiwa
こんにちは
Selamat
siang
Konbanwa
こんばんは
selamat
sore / malam
Oyasumi nasai
お休みなさい
selamat
tidur
Sayounara
さようなら
selamat
tinggal
Mata kimasu
また来ます
sampai datang lagi
- Identitas Bantuan
Nani ga gozaimasu ka
何がございますか。
ada apakah?
Nani o shimashou ka
何をしましょうか。
ada apakah?
Nan deshou ka
何でしょうか。
Apa yang bisa saya
bantu
- Menanyakan Nama Tamu
Okyaku
sama no onamae wa dochira sama desu ka
お客さまの名前はどちらさまですか
Tuan
Tamu namanya siapa?
Okyaku
sama no namae wa nan deshou ka
お客さまの名前は何でしょうか
Tuan
Tamu namanya siapakah?
Sumimasen,
onamae onegaishimasu
すみません、お名前おねがいします
Mohon
maaf, tolong sebutkan namanya
- Menawarkan Jenis Kamar
Apabila
Tamu ingin menginap biasanya mengatakan :
Sumimasen
tomaritain desu ga, heya ga mada arimasu ka
すみません、泊まりたいんですが、部屋がまだ有ります。
Permisi
saya ingin menginap ,apakah masih ada kamar?
Tomaru
tsumori desu keredomo heya ga mada arimasu ka
泊まるつもりですけれども部屋がまだ有りますか
Permisi
saya bermaksud mau menginap ,apakah masih ada kamar?
Tomarou
to omoimasu ga heya ga mada arimasu ka
泊まろうと思いますが部屋がまだ有りますか。
Permisi
saya berencana mau menginap ,apakah masih ada kamar?
Petugas
bisa menjawab dengan :
Hai,
oheya ga mada arimasu.
Kochira wa futsuu to
derakkusu to suwito to daburu ruumu ga arimasu ga, donna heya ga hoshii desu ka
はい、お部屋がまだあります。
こちらは普通とデラックスとスウィトとダブルルームがありますが、どんな部屋がほしいですか。
Ya , kamar masih ada
Disini tersedia kamar
standar, deluxe, istimewa dan kamar ganda
Kamar yang bagaimana
yang tuan inginkan
Hai
, mada gozaimasu .
Kochira wa futsuu to
derakkusu to suwito to daburu ruumu ga arimasu ga,
donna heya ga
yoroshii desu ka
はい、まだございます。
こちらは普通とデラックスとスウィトとダブルルームがありますが、どんな部屋がよろしいですか。
Ya , kamar masih ada
Disini tersedia kamar
standar, deluxe, istimewa dan kamar ganda
Kamar yang bagaimana
yang tuan inginkan
Hai
, mada gozaimasu keredomo ,
Kochira wa futsuu to
derakkusu to suwito to daburu ruumu ga arimasu ga,
donna heya ga suki
desu ka
はい、まだございますけれども、
こちらは普通とデラックスとスウィトとダブルルームがありますが、
どんな部屋がすきですか。
Ya , kamar masih ada
Disini tersedia kamar
standar, deluxe, istimewa dan kamar ganda
Kamar yang bagaimana
yang tuan inginkan
Kochira wa futsu toka
suutsu toka bijineesu ga arimasu
Donna heya ga suki
deshou ka
こちらは普通とデラックスとスウィトとビジネーズがあります。
どんな部屋がすきでしょうか。
Disini tersedia kamar
standar, istimewa dan bisnis/ekonomi
Kamar yang bagaimana
yang tuan inginkan
- Menanyakan Pilihan Tamu
Dochira
no ruumu ga hoshii desu ka
どちらのルームがほしいですか。
Kamar
mana yang tuan inginkan?
Dochira
no hoo ga hoshii desu ka
どちらのほうがほしいですか。
Yang
manakah yang tuan inginkan?
Donna
ruumu ga irimasu ka
どんなルームが要りますか。
Kamar
yang mana yang tuan butuhkan
- Menginformasikan Harga Kamar
Biasanya
tamu bertanya ;
Ichinichi
de ikura desu ka
一日でいくらですか。
Satu
hari ( beaya kamar ) berapa?
Ippaku
de ikura desu ka
いっぱくでいくらですか。
Satu
malam ( beaya kamar ) berapa?
Futsuka
de ikura desu ka / nihaku de ikura desu ka
二日でいくらですか。
Dua
hari/malam ( beaya kamar ) berapa?
Uketsuke
gakari menjawab;
Futsuu
ruumu wa Ichinichi juu man rupia desu / futsuu ruumu ippaku juu man rupia desu
普通ルームは一日十万ルピイです。/ 普通ルームはいっぱく十万ルピイです。
Futsuu
ruumu wa ichinichi goman yen desu / futsuu ruumu wa ippaku goman yen desu
普通ルームは一日五万ルピイです。/ 普通ルームはいっぱく五万ルピイです。
Kamar
biasa satu hari 50 ribu rupiah / Kamr biasa satu hari/ malam 50 ribu rupiah
Ichinichi
ichiman yen desu
一日は一万円です。
Satu
hari 10 ribu yen
Ippaku
ichiman yen desu
いっぱくは一万円です。
Satu
malam 10 ribu yen
Daburu
ruumu wa ichinichi ippaku ichiman yen desu
ダブルルームは一日は一万円です。
Kamar
double satu hari satu malam 10 ribu yen
Daburu
ruumu wa ichinichi ichiman yen desu,
kono ryoukin wa zenbu de asa gohan to ruumu saabisu ga haitte imasu
ダブルルームは一日は一万円です、この料金は全部で朝ごはんとルームサービスが 入っています
Kamar
double satu hari satu 10 ribu yen, beaya ini semua sudah termasuk sarapan pagi
dan pelayanan kamar
- Menanggapi permintaan potongan harga kamar
Kadang-kadangTamu
meminta potongan harga ;
Waribiki
unchin ga arimasu ka
Apakah
ada diskon beaya?
Waribiki
uncin onegashimasu
Tolong
diberi diskon beaya kamar
Petugas
bisa menjawab ;
Sumimasen
, waribiki ga arimasen / waribiki ga gozaimasen
Mohon
maaf, Tidak ada diskon beaya
Sumimasen,
waribiki ga juu paasento dake arimasu / warbiki ga juu pasento dake gozaimasu
Mohon
maaf, Diskon beaya hanya 10 %
Hai,
gozaimasu Waribiki ga juu paasento dake arimasu
Ya
ada, Diskon beaya hanya 5% saja
Moshi waribiki ga attara 5%
paasento dake arimasu, chotto shachou o shitsumon shimasu Sousou omachikudasai
·
Menanyakan
Jumlah Kamar yang dibutuhkan
Oheya
ga ikutsu irimasu ka
Tuan
ingin membutuhkan berapa kamar?
Oheya
wa nanshitsu yoroshii desu ka
Tuan
menginginkan berapa kamar?
Okyaku
sama wa ikutsu irimasu ka
Tuan
ingin membutuhkan berapa kamar?
- Menanyakan Lama Menginap
Tomeruno
wa itsu kara itsu made deshou ka
Menginapnya
mulai kapan sampai kapan ?
Itsu
kara itsu made tomarou to omoimasu ka
Rencananya
Menginap mulai kapan sampai kapan ?
Nannichi
gurai tomaritai desu ka
Rencana
ingin Menginap mulai berapa hari ?
Nanpaku
gurai tomaritai desu ka
Rencananya ingin Menginap berapa malam ?
Nanpaku
gurai tomarou to omimasu ka
Anda
bermaksud ingin Menginap berapa malam ?
- Memeriksa Ketersediaan Kamar
Chootto
oheya o chekku shimasu ga, shibaraku omachi kudasai
saya
mau mengecek kamar, tolong tunggu sebentar
Oheya
o chekku shimasu ga, sousou omachi kudasai
saya
mau mengecek kamar, tolong tunggu
Oheya
wa mada arimasu ga, otomari shimasu ka
Kamarnya
masih ada , apakah tuan akan menginap?
Oheya
ga junbi shimasu ga, otomari shimasu ka
Kamarnya
masih ada , apakah tuan akan menginap?
- Menanyakan Cara Pembayaran
Doushite
ryoukin o haraimasu ka
Dengan
cara bagaimana Tuan akan membayar biaya?
Genkin
ka kurejitto kaado de haraimasu ka
Tuan
akan membayar biaya dengan cara kontan atau kartu kredit?
- Menanyakan Nomor Kartu Kredit
Kurejitto
kaado bango wa nanban desu ka
Nomer
kartu kredit Tuan berapa?
Kurejitto
kaado no anshou bango wa nanban desu ka
Nomer
Pin kartu kredit Tuan berapa?
- Menanyakan Tamu Untuk Mengeja Nama
Sumimasen,
onamae o yukkuri iite kudasai
Mohon
maaf, tolong sebutkan namanya dengan pelan-pelan
Shitsurei
desu ga onamae oyukkuri itte kudasaimasen ka
Mohon
maaf, tolong sebutkan namanya dengan pelan-pelan
Kantan
ni kaku no tame ni onamae o yukkuri itte kudasai onegaishimasu
Untuk
memudahkan menulis tolong sebutkan namanya dengan pelan-pelan
- Menanyakan Alamat Tamu
Gojuusho
wa doko desu ka
Alamat
Tuan dari mana?
Sumimasen,
okyaku sama no gojuusho wa dochira desu ka
Mohon
maaf, Tuan dari mana?
Okyaku
sama no gojuusho wa dochira kara kimashita ka
Alamat
Tuan Tamu dari mana?
Gojuusho
wa onegaishimasu
Tolong
minta Alamat Tuan
Okyaku
sama no gojuusho o itte kudasaimasen ka
Sudikan
kiranya saya minta Alamat Tuan
- Menanyakan Jumlah Tamu
Okyaku
sama wa nanmei imasu ka
Tuan
Tamu ada berapa orang?
Okyaku
sama wa nannin imasu ka
Tuan
Tamu ada berapa orang?
Otomaritai
kata wa nanmei desu ka
Yang
akan menginap ada berapa orang?
- Menanyakan Nama Perusahaan
Kaisha
wa nan desu ka
Perusahaan
Tuan namanya apa?
- Menanyakan Alamat Perusahaan
Kaisha
no juusho wa dochira desu ka
Perusahaan
Tuan alamatnya dimana?
- Menanyakan Nomor Telepon/Fax
Okyaku
sama no denwa bango wa nanban desu ka
Nomer
telpon tuan Tamu berapa?
Okyaku
sama no fakkusu wa nanban desu ka
Nomer
fax tuan Tamu berapa?
Okyaku
sama no keitai denwa wa nanban desu ka
Nomer
telpon genggam tuan Tamu berapa?
Denwa
bango to fakkusu banggo to keitai denwa
bango onegaishmasu
Mohon
sebutkan Nomer telpon dan nomer fax tuan Tamu
- Menanyakan Telepon Dan Fax Perusahaan
Denwa
bango to fakkusu bango wa nanban desu ka
Nomer
telpon dan nomer fax tuan berapa?
- Menanyakan Nama Orang Yang Dapat Dihubungi
Denwa
o kakerareru kata ga irasshaimasu ka
Apakah
ada seseorang yang bisa saya hubungi
Kakerareru
kata wa dochira sama desu ka
Siapakah
seseorang yang bisa saya hubungi
- Menanyakan Perkiraan Waktu Kedatangan
okyaku
sama wa itsu kimasu ka
Tuan
kapan mau datang menginap?
okyaku
sama wa nangatsu nan nichi ni kimashou ka
Tanggal
dan bulan berapa Tuan mau datang menginap?
okyaku
sama wa nanji no nanyoubi ni kimashou ka
Hari
dan jam berapa Tuan mau datang menginap?
- Menanyakan Transportasi Kedatangan dan tempat kedatangnya
Okyaku
sama wa nan de kimasu ka
Dengan
menggunakan kendaraan apa Tuan mau datang menginap?
Okyaku
sama wa dochira de orimasu ka
Turun
Dimana( stasiun atau bandara dan lain-lain ) Tuan mau datang menginap?
Okyaku
sama wa nande kimasu ka soshite docrhira de orimasu ka
Dengan
menggunakan kendaraan apa dan Turun Dimana( stasiun atau bandara dan lain-lain
) Tuan mau datang menginap?
- Menanyakan Lama Menginap
Tomeruno
wa itsu kara itsu made deshou ka
Tuan
akan menginap dari kapan samapi kapan
Itsu
kara itsu made tomarou to omoimasu ka
Tuan
akan menginap dari kapan samapi kapan
Nannichi
gurai tomaritai desu ka
Tuan
akan menginap kira-kira berapa hari
Nanpaku
gurai tomaritai desu ka
Tuan
akan menginap kira-kira berapa malam
Nanpaku
gurai tomarou to omimasu ka
Tuan
akan menginap kira-kira berapa malam
- Menanyakan Permintaan Khusus Tamu
Hoka
no hooshii ga arimasu ka
Apakah
ada sesuatu yang lain yang Tuan inginkan?
Hoka
no onegaikoto ga gozaimasu ka
Apakah
ada permintaan yang lain yang Tuan inginkan?
- Mengulangi Reservasi
Oyoyaku
suru koto wa chotto chekku shimasu
Saya
coba mengecek pesana tuan
Ii
desu ka , sore de ii desu ka
Apakah
sudah benarkah? seperti itu kah?
Yoroshii
desu ka
Sudah
cocokkah ? sudah benarkah ?
- Menjanjikan Konfirmasi Tertulis
Kono
yoyaku suru koto chotto kakimasu, sibraku omachi kudasai
Saya
akan menulis pesanan ini, mohon tunggu sebentar
Watakushi
wa fakkusu de okyaku sama no yoyaku suru koto o okurimasu,
sousou omachi kudasai
Saya
akan mengirim pesanan tuan dengan fax mohon ditunggu
- Menutup Reservasi
Makoto
ni Doumo arigatou gozaimashita
Terima
kasih sedalam-dalamnya
Okyaku
sama no otomari ni iku koto o omachi shimasu
Saya
menunggu kedatangan tuan Tamu untuk menginap
- Kata-Kata Yang Tidak Pantas Diucapkan Kostumer
Jamgan
mengatakan dengan bahasa yang tidak sopan seperti :
Anata
wa dare
Kamu
siapa
Juusho
wa doko
Alamat
kamu dimana?
Kuru
kashira
Ya
mungkin datang kali
Hai
mada
Ya,
sudah / ya, masih
- Mengucapkan Magic Word (Kata-Kata Yang Enak Didengar Oleh Tamu)
Otanoshimi
ni
Semoga
anda bisa menikmati
Okage
sama de
Atas
Doanya / bantuannya, baik-baik saja
Onegai
itshimasu
Mohon
amat sangat
Shitsurei
itashimasu
Mohon
maaf / permisi
CHECK IN
- Ucapan Selamat Datang
Kalimat
ini diucapkan ketika tamu datang
Irassahimase
Selamat
datang
Yokosou
Irasshaimashita
Selamat
datang ditempat kami
- Salam
Salam
dibawah ini diucapkan ketika ketemu tamu yang sudah menginap di hotel.
Ohayou
gozaimasu
Selamat
pagi
Konnichiwa
Selamat
siang / helo ( sopan )
Konbanwa
Selamat
malam / sore
Oyasumi
nasai
Selamat
tidur
- Salam Bantuan
Douzo
Silahkan
Nani
ga gozaimasu ka
ada
apakah?
Nan deshou ka
ada
apakah?
Nani
o shimashou ka
Apa
yang bisa saya bantu
- Menawarkan Jenis Kamar
Apabila
Tamu ingin menginap biasanya mengatakan :
Sumimasen
tomaritain desu ga, heya ga mada arimasu ka
Permisi
saya ingin menginap ,apakah masih ada kamar?
Tomaru
tsumari desu keredomo heya ga mada arimasu ka
Permisi
saya bermaksud mau menginap ,apakah masih ada kamar?
Tomarou
to omoimasu ga heya ga mada arimasu ka
Permisi
saya berencana mau menginap ,apakah masih ada kamar?
Petugas
bisa menjawab dengan :
Hai,
oheya ga mada arimasu.
Kochira
wa futsuu to derakkusu to suutsu to daburu ruumu ga arimasu ga, donna heya ga
hoshii desu ka
Ya
, kamar masih ada
Disini
tersedia kamar standar, deluxe, istimewa dan kamar ganda
Anda
menginginkan kamar yang mana?
Hai
, mada gozaimasu .
Kochira
wa futsuu to derakkusu to suutsu to daburu ruumu ga arimasu ga,
donna
heya ga yoroshii desu ka
Ya
, kamar masih ada
Disini
tersedia kamar standar, deluxe, istimewa dan kamar ganda
Anda
menginginkan kamar yang mana?
Hai
, mada gozaimasu keredomo , donna heya ga suki desu ka
Kochira
wa futsuu to derakkusu to suutsu to daburu ruumu ga arimasu ga,
Donna
heya ga suki deshou ka
Ya
, kamar masih ada
Disini
tersedia kamar standar, deluxe, istimewa dan kamar ganda
Anda
menginginkan kamar yang mana?
Kochira
wa futsu toka suutsu toka bijineesu ga arimasu
Disini
tersedia kamar standar, istimewa dan kamar bisnis (Ekonomi)
- Menginformasikan Harga Kamar
Biasanya
tamu bertanya :
Daburu
ruumu wa ippaku ikura desu ka
Kamr
dobel Satu malam ( beaya kamar ) berapa?
Singuru
ruumu wa ippaku ikura desu ka
Kamar
single Satu malam ( beaya kamar )
berapa?
Futsuu
ruumu wa ichinichi ikura desu ka
Kamar
standar Satu hari ( beaya kamar )
berapa?
Derakkusu
ruumu wa ippaku ikura desu ka
Kamar
mewah Satu malam ( beaya kamar ) berapa?
Suwito
ruumu wa ippaku ikura desu ka
Kamar
Istmewa Satu malam ( beaya kamar )
berapa?
Ichinichi
de ikura desu ka
Satu
hari ( beaya kamar ) berapa?
Ippaku
de ikura desu ka
Satu
malam ( beaya kamar ) berapa?
Futsuka
de ikura desu ka / nihaku de ikura desu ka
Dua
hari/malam ( beaya kamar ) berapa?
Uketsuke
gakari menjawab :
Futsuu
ruumu wa Ichinichi juu man rupia desu / futsuu ruumu ippaku juu man rupia desu
Kamar
biasa satu hari 100 ribu rupiah/ Kamar biasa satu malam100 ribu rupiah
Futsuu
ruumu wa ichinichi goman yen desu / futsuu ruumu wa ippaku goman yen desu
Kamar
biasa satu hari 50 ribu rupiah / Kamr biasa satu hari/ malam 50 ribu rupiah
Ichinichi
ichiman yen desu
Satu
hari 10 ribu yen
Ippaku
ichiman yen desu
Satu
malam 10 ribu yen
Daburu
ruumu wa ichinichi ippaku ichiman yen desu
Kamar
double satu hari satu malam 10 ribu yen
Daburu
ruumu wa ichinichi ichiman yen desu,
kono ryoukin wa zenbu asa gohan to ruumu saabisu ga haitte imasu
Kamar
double satu hari satu 10 ribu yen, beaya ini semua sudah termasuk sarapan pagi
dan pelayanan kamar
- Menanyakan Apakah Tamu Sudah Reservasi
Okyaku
sama wa mou yoyaku shimashita ka
Tuan
Tamu apakah sudah reservasi
Okyaku
sama wa Mae denwa de mou yoyaku shimashita ka
Tuan
Tamu sebelumnya apakah sudah reservasi lewat telepon
- Meminta Voucher / Guaransi Letter
Sumimasen,
toraberu no tiketto o onegaishimasu
Mohon
maaf, minta tiket perjalanan anda
Mou
Toraberu no tiketto ga gozaimashita ka
Tiket
perjalanan anda apakah
- Memeriksa Reservasi Tamu
Okyaku
sama no yoyaku no wa chotto chekku shimasu , sou sou omachi kudasai
Saya
coba mengecek pesana tuan , mohon tunggu
Denwa
kara yoyaku shita koto wa chotto chekku simasu , shibaraku omachi kudasai
Saya
coba mengecek pesanan tuan lewat telepon, mohon tunggu sebentar
- Memastikan Kembali Reservasi Tamu
Denwa kara Okyaku sama no
yoyaku desu keredomo nimei no tame ni suwito no daburu ruumu ga hitotsu desu.
Sore kara, otomari wa futsuka de nisengonen
juugatsu tsuitachi kara futsuka made desu keredomo hoka no onegaikoto wa
kin`en ruumu hoshii de umi ga mieru ruumu desu soshite kyasshu o haraimasu ii
desu ka, kore de ii desu ka
Pesanan tuan lewat telepon
adalah satu kamar doble suit untuk 2 orang. Kemudian , anda akan menginap 2
hari pada tanggal 1 sampai tanggal 2 bulan oktober 2005. selanjutnya permintaan
yang lain adalah kamar yang bebas rokok, dapat melihat laut, dan cara
pembayarannya langsung . Apakah benar begitu ?
- Menanyakan Jumlah Kamar yang dibutuhkan
Oheya
ga ikutsu irimasu ka
Tuan
ingin membutuhkan berapa kamar?
Oheya
wa nanshitsu yoroshii desu ka
Tuan
menginginkan berapa kamar?
Okyaku
sama wa ikutsu irimasu ka
Tuan
ingin membutuhkan berapa kamar?
- Menanyakan Lama Menginap
Tomeruno
wa itsu kara itsu made deshou ka
Menginapnya
mulai kapan sampai kapan ?
Itsu
kara itsu made tomarou to omoimasu ka
Rencananya
Menginap mulai kapan sampai kapan ?
Nannichi
gurai tomaritai desu ka
Rencana
ingin Menginap mulai berapa hari ?
Nanpaku
gurai tomaritai desu ka
Rencananya ingin Menginap berapa malam ?
Nanpaku
gurai tomarou to omimasu ka
Anda
bermaksud ingin Menginap berapa malam ?
- Menginformasikan Harga Kamar
Biasanya
tamu bertanya ;
Ichinichi
de ikura desu ka
Satu
hari ( beaya kamar ) berapa?
Ippaku
de ikura desu ka
Satu
malam ( beaya kamar ) berapa?
Futsuka
de ikura desu ka / nihaku de ikura desu ka
Dua
hari/malam ( beaya kamar ) berapa?
Uketsuke
gakari menjawab :
Futsuu
ruumu wa Ichinichi juu man rupia desu / futsuu ruumu wa ippaku juu man rupia
desu
Kamar
biasa satu hari 100 ribu rupiah/ Kamar biasa satu malam100 ribu rupiah
Futsuu
ruumu wa ichinichi goman yen desu / futsuu ruumu wa ippaku goman yen desu
Kamar
biasa satu hari 50 ribu rupiah / Kamr biasa satu hari/ malam 50 ribu rupiah
Ichinichi
ichiman yen desu
Satu
hari 10 ribu yen
Ippaku
ichiman yen desu
Satu
malam 10 ribu yen
Daburu
ruumu wa ichinichi ippaku ichiman yen desu
Kamar
double satu hari satu malam 10 ribu yen
Daburu
ruumu wa ichinichi ichiman yen desu,
kono ryoukin wa zenbu asa gohan to ruumu saabisu ga haitte imasu
Kamar
double satu hari satu 10 ribu yen, beaya ini semua sudah termasuk sarapan pagi
dan pelayanan kamar
- Menanggapi permintaan potongan harga kamar
Kadang-kadangTamu
meminta potongan harga ;
Waribiki
genryou ga arimasu ka
Apakah
ada diskon beaya?
Waribiki
genryou o onegashimasu
Tolong
diberi diskon beaya kamar
Petugas
bisa menjawab ;
Sumimasen
, waribiki ga arimasen / waribiki ga gozaimasen
Mohon
maaf, Tidak ada diskon beaya
Sumimasen,
waribiki ga juu paasento dake arimasu / warbiki ga juu pasento dake gozaimasu
Mohon
maaf, Diskon beaya hanya 10 %
Hai,
gozaimasu Waribiki ga juu paasento dake arimasu
Ya
ada, Diskon beaya hanya 5% saja
Moshi
waribiki ga attara 5% paasento dake arimasu, chotto shachou ni shitsumon
shimasu Sousou omachikudasai
Jika ada potongan harga hanya 5% saja, coba
saya tanyakan pada pimipnan, mohon tunggu sebentar
- Meminta Tamu Mengisi Kartu Regristasi
Torokusho
ni onamae to gojuusho kaite kudasai saigo wa sain shite kudasai
Mohon
tulis nama dan alamat di kartu pendaftaran dan terakhir tolong ditandatangani
Koko
ni onamae to gojuusho o onegaishimasu sore kara sain shite kudasai
Mohon
tulis nama dan alamat di sini dan terakhir tolong ditandatangani
- Melengkapi Kartu Regristasi
Torokusho
ni zenbu toite o kotaetekaite kudasai
Jawablah
dan tulislah semua pertanyaan yang ada di Kartu Regristasi
Koko
ni zenbu no shitsumon o kotaekaite
Jawablah
dan tulislah semua pertanyaan yang ada di sini
- Menanyakan Cara Pembayaran
Nan de ryoukin o
haraimasu ka
Bagaimana
anda akan membayar beaya , kontan atau kredit?
Doushite
ryoukin o haraimasu ka
Dengan
cara bagaimana Tuan akan membayar biaya?
Genkin
ka kurejitto kaado de haraimasu ka
Tuan
akan membayar biaya dengan cara kontan atau kartu kredit?
- Menanyakan Nomor Kartu Kredit
Kurejitto
kaado bango wa nanban desu ka
Nomer
kartu kredit Tuan berapa?
Kurejitto
kaado no anshou bango wa nanban desu ka
Nomer
Pin kartu kredit Tuan berapa?
Kurejitto
kaado O onegaishimasu
Mohon
pinjam kartu kredit anda
- Meminta Pembayaran Di Muka
Saisho
ni ryoukin o oharai kudasai onegaishimasu
Mohon
pembayaran dibayarkan awal
Saisho
no ryoukin desu ka, yoroshii desu ka
Mohon
pembayaran dibayarkan awal, bisa diterima?
Saisho
no ryoukin O oharai shimasen ka
Mohon
pembayaran apa tidak sebaiknya dibayarkan awal
- Meminjam Kartu Kredit
Kurejitto
kaado o karite mo ii desu ka
Bolehakh
saya pinjam kartu kredit anda
Kurejitto
kaado kashite kudasaimasenka
Mohon
pinjamkan kartu kredit anda
Kurejitto
kaado onegaishimasu
Mohon
pinjam kartu kredit anda
- Menyerahkan Guest Kard, Welcome Drink Card Dan Kunci Kamar
Kore
wa okyakusama no kaado desu douzo otanoshimi ni kudasai
Silahkan
terima kartu tamu anda semoga anda berbahagia
Kore
wa irasshatta nomi kaado desu douzo
Silahkan
terima kartu minum selamat datang anda
Oheya
no kagi desu douzo otanoshimi ni kudasai
Silahkan
terima kunci anda semoga anda berbahagia
- Melayani Safe Deposit Box ( Kotak Pengaman barang )
Yoroshii
dattara Kichouhin you no kinko ni oazuke shimasu ka
Jika
anda sudi, Silahkan simpan barang anda di kotak pengaman barang
Okane
o oazuketakattara kichouhin you kinko ni azukeraremasu
Jika
ingin menyimpan uang anda bisa menyimpan di kotak pengaman barang
Taisetsu
na mono ga attara kichouhin you no kinko tsukatte kudasai
Jika
ada barang yang penting, anda bisa menyimpan di kotak pengaman barang
- Menunjukkan Kesiapan Untuk Melayani
Nani
ga attara kochira ni kite kudasai
Jika
ada sesuatu tolong bisa datang kesini
Nanika
gozaimashitara moushitsukete kudasai
Jika
ada sesuatu mohon segera beritahukan
- Mengucapkan Kalimat Akhir Yang Menyenangkan
Hai,wakarimashita
Ya,
siap ( saya sudah faham )
Hai
kashiko marimashita
Ya,
siap ( saya sudah faham )
Douzo
goyukkuri onegaishimasu
Tolong
pelan-pelan
Otanoshimi
ni kudasai
Selamat
menikmati
Doumo
argatou gozaimasu
Terima
kasih
Makoto
ni arigatou gozaimashita
Terima
kasih sedalam-dalamnya
Waruikoto
ga attara moushiwake gozaimasen
Jika
ada salah mohon maaf
Doumo
sumimasen deshita
Mohon
maaf
Mata
kimasu
Sampai
datang lagi
Mata
mairimasu
Sampai
datang lagi
MENANGANI KASUS
- Menangani Komplain
Waruikoto
ga attara moushiwake gozaimasen
Mohon
maaf kalau ada kekurangan atau kesalahan kami
Kiraikoto
ga attara sugu kochira ni moushitsukete kudasai
Kalau
ada sesuatu yang tidak menyenangkan mohon segera menghubungi kesini
- Kehilangan Kunci
Apabila
tamu kehilangan kunci biasanya mengatakan :
Sumimasen
, kagi wa otoshite shimaimashita kedo dou shimasu ka
Maaf,
Kuncinya kehilangan, Apa yang harus saya lakukan?
Sumimasen
, kagi wa nakushimashita . dou desu ka
Maaf,
Kuncinya kehilangan, bagaimana sebaiknya?
Sumimasen
, kagi o wasurete shimaimashita dou desu ka
Maaf,
Kuncinya kelupaan, bagaimana sebaiknya?
Petugas
bisa menjawab :
Okawari
wa Chotto osagashi shimasu
Coba
saya carikan gantinya
Mou
ichido chanto sagashite kudasai
Tolong
cari lagi dengan teliti
Ruumu
booi wa kagi o sagashite tetsudai shimasu
Room
boy akan membantu mencarinya
- Menangani Medical Emergency / Situasi Darurat
Apabila
ada tamu yang sedang mengalami sakit petugas menanyakan :
Doushitan
desu ka
Ada apa yang terjadi
dengan anda?
Doushimashita
ka
Ada apa yang terjadi
dengan anda?
Nani
ga gozaimasu ka
Ada apa yang terjadi?
Kasus yang sedang dialami
tamu :
Atama
ga itai desu : Sakit kepala
Netsu
ga arimasu : Demam
Kaze
ga narimasu : Masuk angin
Seki
ga demasu : Batuk-batuk
Jikou
ga attan desu : terjadi kecelakaan ( jatuh, terbentur
dan lain-lain )
Kaji
ga arimasu : Ada Kebakaran
Kega
o shimasu : Terluka
Onaka
ga itai desu : Sakit
Kushami
ga demasu : Bersin-bersin
Kibun
ga warui desu : badan terasa tidak enak
,greges-greges
Byouki
ni narimasu : badan menjadi sakit
Petugas
bisa memberi bantuan dengan kalimat :
Chotto
Kusuri o sagashimasu
Coba
saya carikan obat
Kusuri
o yoroshii desu ka
Apakah
anda mau saya ambilkan obat
Kyuukyuusha
o denwa shimasu, shibaraku omachi kudasai
Coba
saya telponkan ambulan ,mohon tunggu sebentar
Oisha
o yobimasu ka , yoroshii desu ka
Apakah
perlu saya panggilkan Dokter?
CHECK OUT
- Mengucapkan Salam
Salam
ini diucapkan ketika bertemu dengan tamu yang sudah menginap di hotel :
Ohayou
gozaimasu
Selamat
pagi
Konnichiwa
Selamat
siang / helo (sopan)
Konbanwa
Selamat
malam
Oyasumi
nasai
Selamat tdur
- Salam Bantuan
Nani
ga gozaimasu ka
Apakah
ada sesuatu yang bisa saya Bantu
Nani
o shimashouka
Apa
yang bisa saya Bantu
Tetsudaimashou
ka
Bisakah
saya membantu anda
- Menanyakan chek out pada tamu
Chekku
auto shitain desu ka
Apakah
anda ingin check out?
Kaeritain
desu ka
Apakah
anda ingin pulang?
Kaero
to omoimasu ka
Apakah
anda ingin pulang?
- Menanyakan nomor kamar tamu
Oheya
no bango wa nanban desu ka
Nomor
kamar anda berapa?
Okyaku
sam no heya no bango onegaishimasu
Mohon
Nomor kamar anda
- Menunjukkan bill
Sumimasen,
ryoukin wa douzo
Maaf,
ini tagihan anda silahkan
Okyakusama
no ryoukin wa kore desu
IIni
tagihan tuan
- Membacakan total bill kepada tamu
Okyaku
sama no ryoukin wa zenbu de ¥20.000( niman yen ) desu
Tagihan
Tuan semuanya 20.000 yen
Ryoukin
wa zenbu de Rp 500.000 ( gojuuman rupia ) desu
Tagihan
Tuan semuanya Rp 500.000
- Mempersilahkan tamu memeriksa bill
Sumimasen,
ryoukin o chekku shite kudasai
Maaf,
mohon dicek tagihan anda
Sumimasen,
kono okyaku sama no ryoukin wa ii desu ka, tadashii desu ka
Maaf,
apakah tagihan ini sudah benar?
Kono
ryoukin o awasete kudasai
Maaf,
mohon diperiksa tagihan anda
- Menanyakan cara pembayaran
Nan de ryoukin o
haraimasu ka
Bagaimana
anda akan membayar beaya , kontan atau kredit?
Doushite
ryoukin o haraimasu ka
Dengan
cara bagaimana Tuan akan membayar biaya?
Genkin
ka kurejitto kaado de haraimasu ka
Tuan
akan membayar biaya dengan cara kontan atau kartu kredit?
Ryoukin
o oharai suruno wa dou shimasu ka
Dengan
cara bagaimana Tuan akan membayar biaya?
genkin
ka kurjitto kado de ryuokin o haraimasu ka
Tuan
akan membayar biaya dengan cara kontan atau kartu kredit?
- Meminjam Kartu Kredit
Kurejitto
kaado o karite mo ii desu ka
Bolehakh
saya pinjam kartu kredit anda
Kurejitto
kaado kashite kudasaimasenka
Mohon
pinjamkan kartu kredit anda
Kurejitto
kaado onegaishimasu
Mohon
pinjam kartu kredit anda
- Menjelaskan bahwa kartu kredit tamu kadaluwarsa
Sumimasen
ga, kono kurejitto kaado wa kikan wa mou naku narimashita
Maaf
, kartu kredit ini masa berlakunya sudah habis
Sumimasen
ga, kono kurejitto kaado wa tsukatte arimasen
Maaf
, kartu kredit ini tidak bisa dipakai
Sumimasen
ga, kono kaado wa tsukaukoto wa dekimasen
Maaf
, kartu kredit ini tidak bisa digunakan
- Memmberikan uang kembali kepada tamu
Otsuri
wa douzo
Silahkan
ambil kembalian anda
Otsuri
wa ii desu ka, tadashii desu ka
Apakah
kembaliannya sudah pas ,bisa diterima?
- Meminta maaf bila ada kesalahan pembebanan pada bill
Makoto
ni sumimasen deshita,okyaku sama no ryoukinsho wa machigaimasu
Mohon
maaf amat sangat, nota beayanya salah
Moushiwake
gozaimasen, ryoukinsho wa tadashiku arimasen ,chotto rikae shimasu
Mohon
maaf, saya ulang dulu nota beayanya karena salah
- Menerangkan bea pelayanan dan pajak
Sumimasen,
zenbu de ¥10.000
( ichiman yen ) desu .saabisuryou to zeikin ga haite imasu
Mohon
maaf, total 10.000 yen .usdah termasuk beaya service dan pajak
Kono
ryoukin wa saabisuryou to zeikin ga fukumarete imasu
Biaya
ini sudah termasuk beaya service dan pajak
- Meminta tamu menanda tangani bill
Koko
ni sain shite kudasai
Mohon
tanda tangani disini
Ryoukinsho
ni sain shite kudasaimasen ka
Tolong
anda tanda tangani pada nota beayanya
- Memberikan bill yang asli kepada tamu
Douzo
, okyaku sama no ryoukinsho desu
Silahkan
ambil nota beaya anda
Kore
wa okyaku sama no ryoukinsho desu chotto chekku shite kudasai
Ini
nota biaya anda, mohon dicek dulu
- Menanyakan tentang Safe Deposit Box ( Kotak Pengaman barang )
Okyaku
sama wa mou Kichouhin you kinko o tsukaimashita ka
Apakh
anda menggunkana kotak pengaman barang?
Sumimasen,
Kichouhin you kinko o tsukaiowarimashitara kagi o kaeshite kudasai
Maaf,
bila sudah menggunakan kotak pengaman barang ,mohon kembalikan kuncinya
Kichouhin
you kinko no kagi o onegaishimasu
Mohon
minta kunci kotak pengaman barang
- Mengingatkan tamu mengenai barang-barangnya
Wasuremono
ga naiyouni shite kudasai
Sebaiknya
jangan sampai ada barang yang tertinggal
Wasure
mono o chekku shite kudasai
Mohon
periksa lagi barang yang mungkin
tertinggal
Zenbu
onimotsu o chotto ochekku shite kudasai
Mohon
periksa lagi semua barang-barang anda
- Mengucapkan terima kasih
Doumu
argatou gozaimasu
Terima
kasih banyak
Makoto
ni arigatou gozaimashita
Mohon
maaf sedalam-dalamnya
- Mengucapkan salam perpisahan yang enak
Mata
kimasu
Sampai
datang ke tempat kami lagi
Mata
mairimasu
Sampai
datang ke tempat kami lagi
Mata
oide kudasai
Sampai
datang ke tempat kami lagi
sayounara
selamat
tinggal / sampai jumpa lagi
Goanzen
ni kudasai
Mohon
berhati-hati
DOORMAN
- Ucapan selamat datang
Irassahaimase
Selamat
datang
Youkoso
irasshaimashita
Selamat
datang
- Menanyakan kedatangan tamu
Otomari
shitai desu ka
Apakah
anda ingin menginap?
Tomaru
tsumori desu ka
Apakah
anda ingin menginap?
Tomarou
to omoimasu ka
Apakah
anda bermaksud ingin menginap?
- Menawarkan bantuan
Onimotsu
o omochi shimasu
Akan
saya bawakan koper anda
Nani
o tesudaimashou ka
Apa
yang bisa saya Bantu?
- Mengantar tamu
Furonto
e douzo
Silahakan
ke front office
Berubooi
ga goannai shmasu
Bellboy
akan mengantar anda
Berubooi
o yobimasu ga robii ni omachi kudasai
Saya
akan memamnggil bellboy,silahkan anda menunggu di loby
- Mengucapkan kalimat yang enak
Hai
, wakarimashita
Ya
, saya sudah mengerti
Hai
,kashikomarimashita
Ya
, saya sudah mengerti
Douzo
goyukkuri onegaishimasu
Silahkan
menikmati layanan kami
Mata
oide kudasai
Sampai
datang lagi ke tempat kami
Onegai
itashimasu
Mohon
dengan amat sangat
- Penawaran bantuan memanggil taxi
Sumimasen,
takushi o irimasu ka
Maaf,
apakah anda membutuhkan taksi
Takushii
ga hoshii desu ka
Maaf,
apakah anda menginginkan taksi
Takushii
o yobimasu ka
Apakah mau saya panggilkan taksi
- Menyatakan taksi datang
Takushii
ga kimashita
Taksi
sudah datang
Takushii
ga mairimashita
Taksi
sudah datang
- Menanyakan tempat
Apabila
tamu mau menanyakan tempat untuk jalan-jalan biasa bertanya :
Menzeiten
wa doko desu ka
Toko
bebas kena pajak dimana ?
Suupaa
wa doko desu ka
Supermarket
disebelah mana?
Sanpo
shitai desu ga, shopping sentaa wa doko desu ka
Saya
ingin jalan-jalan, pusat perbelanjaan disenelah mana?
Bisa
dijawab dengan :
Chiizu
ga attara chotto osetsumei shimasu
Jika anda punya peta, akan saya tunjukkan
Suupaa
wa achira desu, koko kara miemasu
Supermarket
ada disana , terlihat dari sini
Koko
kara achira e massugu itte, hitotsume no shingo migi ni magatte sore kara
sochira kara massugu itte, hidari gawa ni ookii biiru ga arimasu, sono biru wa
suupaa desu
Dari
sini anda lurus menuju ke arah sana
, lampu lalu lintas pertama anda belok ke kanan kemudian dari situ menuju
lurus, disebelah kiri jalan ada gedung besar , gedung itu adalah supermarket
BELL BOY
- Mengantar tamu ke front office
Onimotsu
o omochi shimasu ga, furonto e douzo
Saya
akan membawakan baraang-barang anda, silahkan datang ke front office
Onimotsu
o omochi shimasu ga, furonto e goannai shimasu
Saya
akan membawakan baraang-barang anda, dan saya antar anda ke front office
- Mengantar tamu ke kamar
Douzo
oheya o goannai shimasu
Akan
saya tunjukkan kamarnya, silahkan
Oheya
wa kochira e douzo
Kamarnya
ke arah sini , silahkan
Onimotsu
o omochi shimasu ga, oheya e douzo
Akan
saya bawakan koper anda, silahkan menuju ke kamar
- Menjelaskan keadaan kamar kepada tamu
Kono
hoteru wa nikai desu keredomo, okyaku sama no heya wa nikai ni arimasu, douzo
goannai shimasu
Hotel
ini 2 tingkat, kamar tuan tamu ada di lantai 2. silahkan saya antarkan
Okyaku
sama no heya nikai desu ga, Ereebeetaa toka kaidan toka tsukatte kudasai, douzo
goannai shimasu
Kamar
Tuan Tamu ada di lantai 2, silahkan boleh pake lift atau tangga. silahkan saya
antarkan
- Mengambil koper dari kamar
Sumimasen,
berubooi de gozaimasu. onimotsu o tori ni kimashita shitsurei shimasu
Permisi
, saya bellboy datang akan membawakan tas anda
Sumimasen,
Berubooi desu ga onimotsu o tori ni omochi shimashuoka ,Onimotsu wa dochira
desu ka
Permisi
, saya bellboy datang akan membawakan barang-barang anda, barang-barangnya ada
di mana?
Robii
made Okyaku sama no nimotsu omochi shimasu, kore wa kureimu chekku desu
Saya
akan membawakan barang anda sampai ruang loby, dan ini chek klaim anda
ROOM
SERVICE / ROOM BOY
- Memesan Sarapan Pagi
Tamu
biasa memesan sarapan lewat telepon sambungan dengan kata-kata :
Moshi
moshi , ruumu saabisu desu ka, choushoku o oudaa shitai no desu ga
Halo,
apakah ini pelayanan kamar?say ingin pesan sarapan pagi
Moshi
moshi , asa gohan o yoyaku shitain desu ga onegaishimasu
Halo,
saya ingin pesan sarapan pagi, mohon amat sangat
Wateishoku
to amerikan supesharu o hitotsu onegaishimasu, sore kara nomimono wa koohii ka
koucha oneagishimasu
Minta
Hidangan lengkap ala jepang dan msakan special amerika satu porsi, kemudian
minumannya kopi dan teh.
Room
boy bisa menjawab dengan :
Hai,
oodaa o douzo
Ya
,silahakan pesan
Hai
,nani o yoyaku shimashouka
Ya
, anda ingin memesan apa?
Hai,
kashiko marimashita ,hoka ni nani ni shimasu ka
Ya,
siap. Apakah ada yang lain lagi?
Ha,
wakarimashita, nomimono wa koohii desu ka, koucha desu ka
Ya,
siap. Minumannya kopi atau the?
Hai,
dekiru dake hayaku omochi shimasu, sousou omachi kudasai,
Ya,
secepatnya akan saya antar. Tolong tunggu
- Mengantar pesanan tamu
Ruumu
saabisu desu ,choushoku o omochi shimasu
Saya
pelayan kamar, mau mengantar hidangan
Ruumu
saabisu de gozaimasu ,okyaku sama no oodaa o omochi shimasu
Saya
pelayan kamar, mau mengantar pesanan tuan
- Meminta tanda tangan tamu
Koko
ni sain shite kudasai, saabisu ryou ga fukumaremashita
Tolong
tanda tangan disini, biaya pelayanan sudah termasuk disitu
Saabisu
ryou de sain shite kudasai
Tolong
tanda tangan di biaya pelayanan
- Memebersihkan kamar
Ruumu
saabisu desu ga, beddo tsukuri ni kimashita, Shiturei shimasu
Permisi,
Ini pelayanan kamar mau merapikan tempat tidur ( making bed )
ruumu
saabisu desu ga, Oheya o souji shitain desu, Shitsureishimasu
Permisi,
Ini pelayanan kamar, mau membersihkan kamar
- Pelayanan kamar
Ruumu
saabisu desu ga, reizouko o cekku ni
kimashita ,shitureishimasu
Permisi,
Ini pelayanan kamar mau memeriksa kulkas
Kyakushitsu
gakari desu, okyaku sama no oodaa o omochi shimasu, shitsurei shimasu
Permisi,
Ini pelayan kamar, mau mengantar pesanan tuan
HOUSE
KEEPER
- Pelayanan loundry
Bila
tamu meminta ingin meloundrykan pakaian :
Sentaku o onegai shimasu
Mohon
cucikan baju
Sentaku
shitain desu ga onegaishimasu
Saya
ingin mencuci pakaian, mohon amat sangat
Sentaku
shiou to omoimasu ga onegaishimasu
Saya
bermaksud ingin mencuci pakaian, mohon amat sangat
Petugas
bisa menjawab dengan :
Hai
,wakarimashita. randori risuto kaki konde kudasai.sugu tori ni ikimasu
Ya,
saya sudah tmengerti. Tolong isi daftar laundry dulu, segera akan saya ambil.
Hai,
kashiko marimashita.koko ni kaki konde kudasai , sousou omachi kudasai
Ya,
saya sudah tmengerti. Tolong tulis disini, mohon tunggu.
- Mengambil cucian
Kyakushitsu
gakari desu.sentakumono o tori kimashita , shitsureishimasu
Permisi
, Saya Pelayanan kamar akan mengambil barang yang mau dicuci
Shitsureishimasu,
Kyakushitsu gakari desu ga, sentaku o tori ni kimashita,
Permisi
, Saya Pelayanan kamar akan mengambil barang yang mau dicuci
- Mengantar Cucian
Ruumu
saabisu desu, sentakumono o omochi shimasu
Permisi
, Saya Pelayanan kamar mengangntarkan barang yang dicuci
Kyakushitsu
gakari desu ga, sentaku o mochi ni kimashita, onegaishimasu
Permisi
, Saya Pelayanan kamar mengantarkan barang yang dicuci
- Melarang dan meyuruh tamu dengan Peraturan Hotel
Mushiwake
arimasen ga, kochira wa hoteru no kisoku karano desu
Mohon
maaf, karena ini adalah salah satu peraturan hotel.
Osore
irimasu ga , sentaku o beranda ni hosanaide kudasai
Karena
mengganggu lingkungan , mohon jangan meletakkan cucian di beranda
Sumimasen
ga, oheya de tabako o suwanaide kudasai
Maaf
, jangan merokok di dalam kamar
Kitsuenshitsu
de tabako o suttee kudasai
Silahkan
merokok di ruang tempat merokok
Moushiwake
gozaimasen ga, beedo de tabako o suwanaide kudasai
Mohon
maaf, tolong jangan merokok di tempat tidur
Kagi
o nakusanai you ni dokodemo ikutoki ni kagi o omochi kudasai
Agar
supaya kuncinya tidak hilang, ketika kemanapun mohon dibawa kuncinya
Sawa
no toki ni wa sawaa kaaten o yubune no uchigawa ni irete kudasai
Pada
waktu mandi shower, tutuplah tutupshower / korden shower dari dalam.
**********************
artikelnya sangat membantu. Arigatou ;)
BalasHapusijin copy,..:)
BalasHapusterima kasih.
Ijin copy.. Arigatou
BalasHapusijin copy gan arigatou
BalasHapusArtikelnya sangat membantu,どもありがとう。mohon izin copy ya gan..
BalasHapusKombanwa ... post yg sangat bermanfaat. Pertahankan prestasinya ya.
BalasHapushttp://kursusbahasajepanggratisonline.blogspot.co.id/2017/07/klik-postingan-5-pola-kalimat-yang.html?m=1
Arigatou gozaimasu. Atas artikelnya. Sangat membantu sekali. Mohon ijin copy
BalasHapusNice article..
BalasHapusどうもありがとう ございます!!!
nice domo
BalasHapusTerima kasih, izin share ya min...
BalasHapusArigatou gozaimasu,artikelnya sangat membantu saya ,,,suksses terus;-)
BalasHapusSangat membantu
BalasHapus所歩をありがとうね👍👍
BalasHapus所歩をありがとうね👍👍
BalasHapusArtikel yang bagus ... Salam dari http://kursusbahasajepanggratisonline.blogspot.com/2020/07/klik-14-juli-2020-hari-ini-di-kelas_14.html
BalasHapusKURSUS BAHASA JEPANG ONLINE GRATIS.
BalasHapus1. Mumpung baru mulai (bab kecil)
2. Dilengkapi dengan rumus dan contoh penggunaan.
3. Dilengkapi penjelasan dengan audio (rekaman suara pengajar).
4. Kesempatan bertanya di kotak komentar.
5. Dibimbing langsung oleh pengajar yang berpengalaman kerja di Jepang.
6. Tersedia speaking partner orang Jepang ; Mr. Suzuki untuk latihan komunikasi langsung dalam bahasa Jepang dengan orang Jepang. (Via WhatsApp)
SEMUA INI GRATIS !!!
Kunjungi :
http://kursusbahasajepanggratisonline.blogspot.com/2020/07/klik-13-juli-2020-hari-ini-di-kelas_13.html?m=1